?

Log in

No account? Create an account
 
 
19 October 2008 @ 12:49 am
new layout + couple book recs maybe?  
So, I felt like changing layout and I did, though it's always His Prettiness. Looks like I'm in a I-need-Pretty phase -nods-. The rest probably shows that I like myself weird headers.

And uhm, in order to get this post to have a sense, couple book recs y/y? Though one is more of an author rec.



Okay, first with the Finnish writer (I was going to rec the book, but I searched and I don't think it has been translated into English. Weird because it was translated here but anyway): so it was my mother who buys regularly stuff from an editor which publishes Scandinavian writers who gave me some books from this Mr. Arto Paasilinna who I'm told is a cult author in Finland and the guy writes indeed some hilarious stuff. I fear I haven't read the only one I'm sure was translated into English, but the one I finished just now was really, really hilarious (it was about an ex-Lutheran priest traveling around Europe with his domesticated bear, who can iron clothes and dance some Russian popular dance, just to give you the idea) and the other two I read last year were pretty great, too. So yeah, just saying that if you end up finding this guy in some bookshop it's a guaranteed fun/intelligent read.

Captain Alatriste by Arturo Peréz Reverte: I read this one mainly because since my father is a complete addicted to the series (it's the first book) and he has been trying to get me to read the thing for at least seven years, I figured I might give it a try. I enjoyed that a lot, especially since it was kind of Three-Musketeers reminiscent (in the sense that while the atmosphere was way heavier, there was some inspiration, a common character and a pretty blatant credit when he mentioned Milady de Winter, which kind of made my day when I read it) and it was a pretty exciting story.

Also, there was some excellent characterization in there. The only thing that I had half a quibble about is that it doesn't really happen much and it feels more like a starting point. Which is all good if he has a planned series and I get that if you need ten installments or how many they are of course in the first book you just establish the characters and describe the atmosphere instead of having a lot of stuff happen, but still.

Also, but this doesn't have much to do with the book in itself, I have this idea that by reading it translated I lost at least half of the stuff, in the sense that since the translation kind of felt forced at times and other times it just sounded bad I figured that I'd have enjoyed it more if I actually knew Spanish and read it like it was supposed to. And clearly my father has the whole series in Spanish, damn him and his language skills *sigh*. Now I don't know if I should take a grammar/dictionary and try to read book #2 in Spanish though it's a language that for me comes across as quite hard despite me being Italian or just go and get the translation somewhere. Maybe it'd be the good time to at least learn some basic Spanish, but I fear it's beyond me right now. Oh well, I'll see. After all it's an adventure novel, so maybe I would get half of it. But anyway, good read, a fun one and it doesn't have a dull moment.



Also, am I the only person who manages to read while working out? Because there's a guy at my gym who is always so surprised to see that I do it. I mean, I've seen people reading the sports newspaper, while is it so strange that I read a novel instead? *shrugs*

And now it's definitely too late. *is off*
 
 
feeling: lethargiclethargic
on rotation: Jon Bon Jovi - Sad Song Night | Powered by Last.fm
 
 
 
Lou: Viggo legsgottalovev on October 18th, 2008 11:34 pm (UTC)
oh! I love the captain Alatriste books! I read the French translation, which I though were very good in the circumstances. French is pretty close to Spanish, after all. Did you read Italian or English? I do think they get even better in the other books. Lovely descriptions, and yes, I did like the 3 musketeers feel to it. I still haven't seen the movie, even if it's with Viggo, must fix that soon!

I tried to read while working out (on a bike) but was not really successful. go you if you can! lol!
the female ghost of tom joad: ian somerhalder OMGYES <3janie_tangerine on October 18th, 2008 11:42 pm (UTC)
I read the Italian translation ;) and it just felt weird, like there was something in there that got lost along the way and I couldn't figure it out. But go French translators! I just wish Spanish was like French for me (I kind of get half of it and since I studied it a bit I can read it more or less), but sadly no. And mmh, yeah, I should have a look at the movie, too. I was tempted when it came out but passed because I figured I'd have wanted to read the book first.

I tried to read while working out (on a bike) but was not really successful. go you if you can! lol!

That's pretty much what I do ;) not that easy but I manage ;)
sad side of normal: Book Girlfosfomifira on October 18th, 2008 11:41 pm (UTC)
Love the new header!

I've only read the first Alatriste book and loved it (and I should read the rest when I'm done with school). I really enjoyed it because of the time period it's set, the so-called golden age of Spanish literature ... which I've always kind of hated, but the book managed to make it come to life. Obviously, I haven't read the Italian translation, but I can see how it'd suffer in the translation and some of the vocabulary is pretty specific and, though I know it's a very stupid thing to say, very Spanish.

If you know some French it might be easier to read the original with a dictionary. You'd think that Spanish and Italian would be more similar, but something happened and there's tons of rules and words that clash. French and Spanish are different, but more compatible, if that makes any sense.

I can't read while working out, mostly because I do yoga.
the female ghost of tom joad: ian somerhalder OMGYES the revenge <3 <3janie_tangerine on October 18th, 2008 11:47 pm (UTC)
If you know some French it might be easier to read the original with a dictionary. You'd think that Spanish and Italian would be more similar, but something happened and there's tons of rules and words that clash.

YES, that's it. Everyone here is like 'but Italian and Spanish are similar!' and I'm like, 'hell no.' But yeah, I know some French so I guess I'll just try that. Especially since I don't have money to invest on the whole series when I already got everything at home.

I absolutely loved the setting. And it did come to life, I do agree with that. But yeah, that felt like the guy was trying to convey something and couldn't deliver it. That's probably because of that and no, it isn't a stupid thing to say. That's what I thought, too.

I can't read while working out, mostly because I do yoga.

I actually do that, too (in addition to working out) ;) and no, I don't read doing that either ;)
Jenni: supernatural → castiel #3onlyechoes on October 18th, 2008 11:45 pm (UTC)
Paasilinna! I haven't read any of his books but he's quite popular, at least in Finland that is. I'm sure we actually even have some of his books on our bookshelf, haha.

Oh yeah and love the new layout, of course! :D

Edited at 2008-10-18 11:46 pm (UTC)
the female ghost of tom joad: supernatural holy tax accountantjanie_tangerine on October 18th, 2008 11:48 pm (UTC)
That's what it says on the introduction ;) he's quite awesome! I mean, I read three books of his but those were some of the best fun I had lately. This one of the bear was hysterical.

And thanks! ;)
bachlavabachlava on October 19th, 2008 02:31 am (UTC)
Also, am I the only person who manages to read while working out? Because there's a guy at my gym who is always so surprised to see that I do it. I mean, I've seen people reading the sports newspaper, while is it so strange that I read a novel instead?

Nope! I do the same thing, and am glad to be in such good company. ;)
the female ghost of tom joad: lost karl/alexjanie_tangerine on October 19th, 2008 09:26 am (UTC)
Yay, we're two! *is very pleased* ;)
elliotsmelliot: Booneelliotsmelliot on October 19th, 2008 03:17 am (UTC)
Thanks for the book recs. The Finnish one reminds me of a European John Irving.

I've read before on the treadmill, but that's only if I'm walking, which to be fair is most of the time. I don't do it often because I find it awkward, especially with hardcover library books because they don't lie flat and I have to hold one side. Lately, I've just been bringing music and day dreaming. I can't do Yoga until January when my Tuesday lecture is over. I miss that time for fic plotting!

I wouldn't have recognized 'the pretty' in your heading with all the hair in the face, but the whole thing is nicely down. Would you cast Ian in a modern version of Musketeers (or is the quote from somewhere else?)?
the female ghost of tom joad: ian somerhalder OMGYES the revenge <3 <3janie_tangerine on October 19th, 2008 09:26 am (UTC)
Glad to be of service ;)

That's mostly where I do it, too, but I only bring paperbacks or low price stuff. And I still need to take it up again, but I hope to get back on it soon.

I wish he didn't have all of that hair on his face in that scene indeed *sigh* but I couldn't resist that. The last quote was from the Musketeers indeed and mmmh, now I'd love to cast him in such a version. I think that in five years or so he'd make a lovely Aramis, now he still looks a tad too young. Or current age, I'd probably cast him in some version of the third book because he's actually the portrait of Athos' son. But if he were to end up in such a thing he'd probably hear me flailing from whenever he was the second I knew he was in ;)
Zelda: Vigzelda_zee on October 19th, 2008 09:33 am (UTC)
I'm a big Perez-Reverte fan, but haven't managed to read Alatriste. I've tried the first book a few times and just couldn't get into it. I'm not sure why. Maybe I should try again. I love his books though, he's one of my favorite writers.

Reading in translation is always a bit weird. Sometimes it doesn't work for me at all, but I haven't had much problem with his books, though it's true that you never forget it's a translation.
the female ghost of tom joad: ian somerhalder OMGYES the revenge <3 <3janie_tangerine on October 19th, 2008 10:05 am (UTC)
I think it was that particular translation. I've started The Club Dumas last day when I finished Alatriste #1 and I didn't get nearly the same problems. I mean, I always feel the translation, but while in Alatriste you just felt something being off, that other one is pretty good. Or at least I'm not wondering each ten seconds how it would sound in Spanish.

I think there has to be something in the beginning because I know someone else that has tried and couldn't get into it and while I read the first half in a week I finished the second in one day. I guess it starts slow and picks up when something actually happens, but in the end I liked it a lot.
(Deleted comment)
the female ghost of tom joad: lost kate (!!!!)janie_tangerine on October 19th, 2008 12:17 pm (UTC)
It is? That sucks. Though if I read it all, it'll take me ages to arrive when it gets bad anyway. I guess I'll try to see whether I can manage it in Spanish. I hate reading with dictionaries but I just want to see how it is in original. Also, I'd feel like an idiot if I bought it in Italian when there's all the series in Spanish at home :/ though I could see myself getting hooked up on this more than I could see myself taking up HP ;) not that after the Dark Tower I need another series but I'll just see.
(Deleted comment)
the female ghost of tom joad: lost jack **janie_tangerine on October 19th, 2008 03:42 pm (UTC)
I can't begin to imagine how it must be reading those people in any other language than Spanish!

See, that's the matter. I mean, it's such a Spanish book that the translation just doesn't do it justice. And since palace intrigue is pretty much my favorite thing ever (*cough* hey, The Three Musketeers still is my second-favorite book ;) ) I surely won't have trouble with that. If I manage to get through Alatriste I'll probably see if I can try DQ. I mean, I'm stuck at a half of that book since three years because I always figure one day I'll just learn enough Spanish to read the thing as it is, might just well practice ;) I haven't seen the movie, but you mean that in the movie there was stuff that wasn't in the books done till then and then there were ffs based on the movie instead? God, that sucks indeed.